(к вопросу о "корабле Леппиха" - современные ему технологии и номенклатура)
<...> Номенклатурная комиссия 1787 г. приняла словопроизводство Hydrogene от геннао, рождаю. В "Таблице простых тел" Лавуазье водород (Hydrogene) упомянут в числе пяти (свет, теплота, кислород, азот, водород) "простых тел, относящихся ко всем трем царствам природы и которые следует рассматривать как элементы тел"; в качестве старых синонимов названия Hydrogene Лавуазье называет горючий газ (Gaz inflammable), основание горючего газа. В русской химической литературе конца XVIII и начала XIX в. встречаются два рода названий водорода: флогистические (горючий газ, горючий воздух, воспламенительный воздух, загораемый воздух) и антифлогистические (водотвор, водотворное существо, водотворный гас, водородный гас, водород). Обе группы слов представляют собой переводы французских названий водорода.
"О разложении воды в весьма огромном снаряде посредством раскаленного железа"
Сочинение Якова Захарова, опубликовано в журнале "Умозрительные исследования Санктпетербургской Академии наук" в 1812 г; здесь печатается с сохранением стиля и орфографии автора по публикации в журнале "Химия и жизнь", 1983, № 11
""если смешаешь кислотворный гас с водотворным и если оную смесь (хлопучий воздух) зажжешь; то вспыхнет все вдруг с сильным треском"" - ТБ
Одной из технических проблем, с которыми столкнулся Леппих (судя по его же замечаниям), была недостаточная герметичность изготовленных им аэростатов. Между тем аэростаты с водородным наполнением запускались уже в 80-х годах XVIII в. Братья Робер прорезинивали ткань своих водородных баллонов-шарльеров; состав "лака", которым пропитывал оболочку своего аэростата Леппих, к сожалению, неизвестен . Перед Леппихом стояла, к тому же, совершенно особая задача: его корабль должен был совершать длительные перелёты; следовательно - к герметизации баллона предъявлялись повышенные требования. Похоже, что этим требованиям опытные образцы не отвечали.
<...> Номенклатурная комиссия 1787 г. приняла словопроизводство Hydrogene от геннао, рождаю. В "Таблице простых тел" Лавуазье водород (Hydrogene) упомянут в числе пяти (свет, теплота, кислород, азот, водород) "простых тел, относящихся ко всем трем царствам природы и которые следует рассматривать как элементы тел"; в качестве старых синонимов названия Hydrogene Лавуазье называет горючий газ (Gaz inflammable), основание горючего газа. В русской химической литературе конца XVIII и начала XIX в. встречаются два рода названий водорода: флогистические (горючий газ, горючий воздух, воспламенительный воздух, загораемый воздух) и антифлогистические (водотвор, водотворное существо, водотворный гас, водородный гас, водород). Обе группы слов представляют собой переводы французских названий водорода.
"О разложении воды в весьма огромном снаряде посредством раскаленного железа"
Сочинение Якова Захарова, опубликовано в журнале "Умозрительные исследования Санктпетербургской Академии наук" в 1812 г; здесь печатается с сохранением стиля и орфографии автора по публикации в журнале "Химия и жизнь", 1983, № 11
""если смешаешь кислотворный гас с водотворным и если оную смесь (хлопучий воздух) зажжешь; то вспыхнет все вдруг с сильным треском"" - ТБ
Одной из технических проблем, с которыми столкнулся Леппих (судя по его же замечаниям), была недостаточная герметичность изготовленных им аэростатов. Между тем аэростаты с водородным наполнением запускались уже в 80-х годах XVIII в. Братья Робер прорезинивали ткань своих водородных баллонов-шарльеров; состав "лака", которым пропитывал оболочку своего аэростата Леппих, к сожалению, неизвестен . Перед Леппихом стояла, к тому же, совершенно особая задача: его корабль должен был совершать длительные перелёты; следовательно - к герметизации баллона предъявлялись повышенные требования. Похоже, что этим требованиям опытные образцы не отвечали.